domingo, 21 de abril de 2013

Mandrágora Clock



LA MANDRAGORA



La mandrágora

Ante la penumbra

De una cruz de huesos

La mandrágora

                      Veía en sus rostros

                                       De olvido

Su reflejo postergado

  Y un canto de desolación

La serpiente besaba el rostro

                         Al demonio

Mientras la sangre viscosa

Alimenta a los guerreros nocturnos

¿Quién me habita?

 Pregunta la muerte

En su ropaje confuso que invita a no morir



 Llovizna hilando las almas

Encenderá el silencio en mi cuerpo

Como retrato del último testigo

Veré la luna

Danzar buscando a los nombrados

Para llegar a su reino





El reloj se plasmo con sus cadenas de eternidad

Sobre las moléculas del tiempo

Seres impuros

Darán su última carcajada

Cuando inscriban la derrota

Sobre su propia libro de los muertos

Las campanas se volverían voluntad de hiel

En mis palabras echadas al abismo

Me verán partir

Siervos y mil brujas testigos

De la devastación

 the mandrake
Before the penumbra
From a cross of bones
the mandrake
                       I saw in their faces
                                        From oblivion
His reflection postponed
   And a song of desolation
The snake kissed the face
                          To hell
While viscous blood
Feed the night warriors
Who lives in me?
  Ask death
In his guise confusing inviting not to die

  Light spinning souls
Illuminate the silence in my body
As a portrait of the last witness
I see the moon
Dancing searching for the appointed
To get to his kingdom


The watch chains plasmodia with eternity
Molecules over time
Beings impure
Give their last laugh
When registering the defeat
On his own book of the dead
The bells will again gall
In my words cast into the abyss
I see from
Servants and thousand witches witnesses
From the devastation




No hay comentarios:

Publicar un comentario