lunes, 13 de mayo de 2013

L´obscurite des eaux




Entonces llego ella, la desconocida, la que nos subyuga y nos atormenta con su sospecha de las invisibilidades que habitan en nosotros
La otra parte los que nos caemos en su abismo de naufragios y olvidos, el terror cabalga sobre sus palabras, la muerte  son, sus fantasmas de la noche y su necesidad de ser un yo poético y podríamos continuar sus mitos, sus personajes inmortales y nos contagia con todo su universo, y nos paramos en su orilla, muchos dicen que le temen por que es el caso de esos artistas del cual ya no podemos  y otros la aman hasta involucrarse en su piel y su esencia,
Y en este caso ella siempre esta a las puertas de las catacumbas porque el doctor  Clock le reserva un sitial especial junto a sus invitados Investigación Mandragora clock
So I get it, the unknown, which subjugates us and torments us with his suspicion of living in us invisibilities
The other part that we fall into their abyss of forgetfulness shipwrecks and the terror rides on his words, death are his ghosts of the night and I need to be a poetic and could continue its myths, its immortal characters and we spread with his whole universe, and we stood on the shore, many say that fear is the case of those artists which we can not and others love to get involved in your skin and its essence,
And in this case she is always at the gates of the catacombs because Dr. Clock reserves a special place of honor with his guests Mandragora clock Research
 Vídeo poesía de Alejandra Pizarnik "El miedo" para Susurros Nocturnos




No hay comentarios:

Publicar un comentario